《潮典》詞彙表

潮語 潮州拼音 普通話 查看
門頂貼門神,家內烏暗眩
mung5 dêng2 dah4 mung5 sing5 , gê1 lai6 ou1 am3 hing5
打腫臉充胖子,徒有其表(2)
羨死厝邊,餓死𡚸囝
sian5 si2 cu3 bin1 , gho7 si2 bhou2 gian2
打腫臉充胖子,徒有其表
乞食乞相撞
keg4 ziah8 keg4 siê1 deng7
窮光蛋遇到窮光蛋(2)
面皮厚過桃溪寨牆
ming7 puê5 gao6 guê3 tou5 koi1 zê7 ciên5
厚臉皮(3)
面皮厚過東司牆
ming7 puê5 gao6 guê3 dang1 si1 ciên5
厚臉皮(2)
未過塘埔渡,先食揭陽米
bhuê7 guê3 deng5 bou1 dou7 , soin1 ziah8 gig4 iên5 bhi2
還沒到塘埔渡就先吃揭陽米,比喻那些先預支的人
面皮厚過溪內個樓/寨牆
ming7 puê5 gao6 guê3 koi1 lai6 gai5 lao5/zê7 ciên5
厚臉皮
酒起歌響,囝孫大發展;一杯一嘴,囝孫大富貴
ziu2 ki2 go1 hiang2 , gian2 sung1 dua7 huêg4 diêng2 ; zêg8 buê1 zêg8 cui3 , gian2 sung1 dua7 bu3 gui3
酒起歌響,子孫大發展;一杯一嘴,子孫大富貴
陳林李蔡,天下各一半
dang5 lim5 li2 cua3 , tin1 ê6 gag4 zêg8 buan3
陳林李蔡,天下各一半
re2 re2腫,做下免
re2 re2 zêng2 , zo3 ê7 mêng2
幫倒忙(揭陽俗語)
別人𡚸,睇困肚,別人翁,睇掉工
bag4 nang5 bhou2 , toin2 kung3 dou2 , bag4 nang5 ang1 , toin2 dieu7 gang1
別人的老婆,再怎麼看也不是你的,別人的丈夫,再怎麼看也是白費功夫
三牲敢食,釘球敢拌
san1 sên1 gan2 ziah8 , dêng1 giu5 gan2 puan6
勇武
人丁稀微
nang5 dêng1 hi1 bhi5
家族人丁單薄
人丁稀微,家神成尋
nang5 dêng1 hi1 bhi5 , gê1 sing5 zian5 cin5
家族人丁凋零,供奉的祖先牌位卻很多
貨換貨,粗糠換柴杮(是“杮”不是“柿”)
huê3 uan7 huê3 , cou1 keng1 uan7 ca5 puê3
以貨換貨、以物易物
西洋菜,三十初一居放內
sai1 iên5 cai3 , san1 zab8 ciu1 ig4 ge1 bang3 lai6
西洋菜,除夕春節的時候買來放家裏
豬八戒,無眠牀,夗門dainn6/doinn6
de1 boih4 gai3 , bho5 ming5 ceng5 , in6 mung5 doinn6
豬八戒,沒有牀就睡門檻
弓蕉配茶,食了人𠁞爬
gêng1 ziê1 puê3 dê5 , ziah8 lieu2 nang5 bhoi6 bê5
香蕉配茶,吃了人爬不起(謬論不可信)
豆花加蜜,食了死直直
dao7 huê1 gia1 bhig8 , ziah8 lieu2 si2 dig8 dig8
豆花加蜂蜜,吃了死翹翹(謬論不可信)
糖蔥卷薄餅,食了𠁞生囝
teng5 cang1 gaoh4 boh8 bian2 , ziah8 lieu2 bhoi6 sên1 gian2
糖蔥薄餅,吃了不會生孩子(調侃而已)
潮州母语 2005-2025 友情链接