潮語 | 潮州拼音 | 普通話 | 詞條標籤 | 查看 |
---|---|---|---|---|
拍合食 | pah4 gab4 ziah8 | 打配合、合起夥、串通好、一唱一和 | 短語 | |
便宜無好貨
bang5 ghi5 bho5 ho2 huê3 |
便宜沒好貨 | 俗語 | ||
好種毋傳,臭種毋斷
ho2 zêng2 m7 teng5,cao3 zêng2 m7 deng6 |
好的不學學壞的 | 俗語 | ||
唔對路鋪
m6 dui3 lou7 pou3 |
不對路段,路段不好 | |||
唔知頭(2) | m6 zai1 tao5 | 不好意思,對不起,不是故意的 | ||
好好鱉治到屎流
ho2 ho2 bih4 tai5 gao3 sai2 lao5 |
弄巧成拙,將好事情辦壞。(2) | 俗語 | ||
好好鱟治到屎流
ho2 ho2 hao7 tai5 gao3 sai2 lao5 |
弄巧成拙,將好事情辦壞。 | 俗語 | ||
臉大過谷笪
liêng2 dua7 guê3 gog4 dag4 |
指死要面子,好面子 | |||
苟做 | gou2 zo3 | 不得不,只得,只好 | ||
白鼻(2) | bêh8 pin7 | 下流好色 | ||
潮州菜 是最好的中華料理
diê5 ziu1 cai3 si6 zuê3 ho2 di1 diong1 hua5 lieu7 li2 |
潮州菜 是最好的中華料理 | |||
好好睇 | hoh4 ho2 toin2 | 很好看 | ||
好孬睇 | hoh4 mo2 toin2 | 很難看 | ||
好芳 | hoh4 pang1 | 很香 | ||
毋拄好 | m6 du2 ho2 | 不碰巧 | ||
過然 | guê3 riêng5 | 好像 | ||
大粒雅
dua7 lieb8 ngia2 |
(食物)賣相好 | |||
塊脾好死 | go3 pi5 ho2 si2 | 脾氣很好(反語) | ||
毋知好kiak
m6 zai1 ho2 kiag4 |
不知好歹 | 記音字詞 | ||
好久無遇
hoh4 gu2 bho5 ngo6 |
好久不見 |