潮语 | 潮州拼音 | 普通话 | 词条标签 | 查看 |
---|---|---|---|---|
好意 | ho2 i3 | 好意 | ||
爱好 | ain3 haon3 | 爱好 | ||
蛤蟆好食无在路跳
gab4 bo5 ho2 ziah8 bho5 do6 lou7 tieu3 |
好事轮不到你 | 俗语 | ||
好人无到城隍前,好柴无到三利溪
ho2 nang5 bho5 gao3 sian5 huang5 zoin5 , ho2 ca5 bho5 gao3 san1 li6 koi1 |
指好东西不会随便得到;好事轮不到你 | 俗语 | ||
未好 | bhuê7 ho2 | 还没好 | ||
晚上好
mung2 ziên7 ho2 |
晚上好 | |||
调皮猴dang6
tieu5 pi5 gao5 dang6 |
调皮好动(2) | 记音字词 | ||
ngiag8(孽) | ngiang8 | 调皮好动(1) | 记音字词 | |
普宁豆干好食
pou2 lêng5 dao7 guan1 ho2 ziah8 |
普宁豆干好吃 | 例句 | ||
好好 | hoh4 ho2 | 很好 | ||
囥好 | keng3 ho2 | 藏好 | ||
有脸知收杀
u6 liêng2 zai1 siu1 suah4 |
劝人得到好结果时就赶快收场,别再折腾 | |||
会起头,𠀾煞尾
oi6 ki2 tao5 , bhoi6 uah4 bhuê2 |
好挑事,而又处理不好,不能善后 | |||
好头唔如好尾
ho2 tao5 m6 ru5 ho2 bhuê2 |
好开头不如好结尾 | |||
虎尾缒珠
houn2 bhuê2 tui7 zu1 |
家里生了一群女孩,好不容易最后生了一个男孩,祖父母和父母视为明珠 | |||
只猫斫掉尾——倒儒
ziah4 ngieu1 dog4 dieu7 bhuê2 — — do3 ru5 |
比喻有些事情出其不意,反而有出人意料的好结果 | |||
留块手尾
lao5 go3 ciu2 bhuê2 |
事情如果没有办好,结束不了 | |||
百年好合,早生贵子
bêh4 ni5 ho2 hah8 , za2 sên1 gui3 ze2 |
百年好合,早生贵子 | |||
有架势 | u6 gê3 si3 | 姿态好 | ||
力食惰作
lag8 ziah8 duan6 zoh4 |
好吃懒做(1) |