潮語 | 潮州拼音 | 普通話 | 詞條標籤 | 查看 |
---|---|---|---|---|
錢面王公
zin5 ming7 uang5 gong1 |
貪財、認錢不認人 | |||
別錢毋別人
bag4 zin5 m7 bag4 nang5 |
認錢不認人 | |||
家己呵咾別人嫌,別人呵咾真貂蟬
ga1 gi1 o1 lo2 bag8 nang5 hiem5,bag8 nang5 o1 lo2 zing1 dieu1 siem5 |
自己誇得天花亂墜,別人卻都嫌棄,證明你是王婆賣瓜自賣自誇,只有別人都誇你了,那纔是真的好 | 俗語 | ||
儂(人)情做夠夠,無鼎兼無竈
nang5 zian5 zo3 gao3 gao3,bho5 dian2 giem1 bho5 zao3 |
幫了別人良多,別人卻覺得是理所應當,冷漠待你 | 俗語 | ||
o1抑 | o1 ag4 | 搗鼓、整、搞 | ||
守舊 | siu2 kiu7 | 安守本分、守成;也指 古板、老古董、墨守成規 | ||
使話囝 | sai2 uê7 gian2 | 藉着某個由頭髮脾氣 | ||
使kain6 | sai2 koin6 | 諷刺、嘲諷、陰陽怪氣、指桑罵槐(2) | ||
腔kain6 | kiên1 koin3 | 諷刺、嘲諷、陰陽怪氣、指桑罵槐 | ||
乞食力三頓
keg4 ziah8 lag8 san1 deng3 |
本義指乞丐爲一日三餐奔波(點擊詞條詳見) | 俗語 | ||
乞食命,皇帝嘴
keg4 ziah8 mia7,huang5 di3 cui3 |
沒福硬享 | 俗語 | ||
草頭皇帝
cao2 tao5 huang5 di3 |
烏鴉嘴、朱元璋 | |||
聖君嘴
sian3 gong1 cui3 |
烏鴉嘴 | |||
雀麻嘴
zieuh4 mê5 cui3 |
嘰嘰喳喳、喋喋不休、烏鴉嘴 | |||
蜂鳥 | pang1 zieu2 | 蜂鳥 | 動物 名詞 | |
鸕鶉卵
lou5 tung5 neng6 |
鵪鶉蛋 | 食物 名詞 | ||
鸕鶉 | lou5 tung5 | 鵪鶉(2) | 動物 名詞 | |
雀麻 | zieuh4 mê5 | 麻雀 | 動物 名詞 | |
久守 | giu2 siu2 | 保管好 | ||
柴頭捏久也會着火
ca5 tao5 nieb8 gu2 ia7 oi6 doh8 huê2 |
泥人也有三分火氣 | 俗語 |