《潮典》詞彙表

潮語 潮州拼音 普通話 查看
教汝會,卵毛好縛蟹;教汝曉,卵毛好縛鳥
ga3 le2 oi6 , lang6 mo5 ho2 bag8 hoi6 ; ga3 le2 hieu2 , lang6 mo5 ho2 bag8 zieu2
孺子不可教也
kim2審 kim2 sim2 保管好、守護好
斂食斂收
liem2 ziah8 liem2 siu1
見好就收、要收斂、不要太貪心
肚困時番薯膠膠,肚飽時豬腳柴柴
dou2 kung3 si5 huêng1 ze5 ga1 ga1 , dou2 ba2 si5 de1 ka1 ca5 ca5
肚子餓的時候覺得番薯也很香,肚子飽的時候卻覺得豬腳不好吃
會算𠁞除,糶米換番薯
oi6 seng3 bhoi6 de5 , tiê3 bhi2 uan7 huêng1 ze5
比喻人用好的東西去換來差的東西,不會精打細算
獨貓掌粟倉,獨狗掌庵堂
dog8 ngieu1 ziên2 cêg4 ceng1 , dog8 gao2 ziên2 am1 deng5
獨生貓能看管好整個糧倉,獨生狗可以看管好整個庵廟(點擊詞條查看詳解)
好貓掌三家,好狗掌全寨
ho2 ngieu1 ziên2 san1 gê1 , ho2 gao2 ziên2 cuêng5 zê7
好貓能看管三家,好狗可以看管全寨
卵脬扶會着,贏過食補藥;卵脬扶會好,一世人免煩惱;卵脬扶會正,一世人免拍拼
lang6 pa1 hu5 oi6 diêh4 , ian5 guê3 ziah8 bou2 iêh8 ; lang6 pa1 hu5 oi6 ho2 , zêg8 si3 nang5 ming2 huêng5 lo2 ; lang6 pa1 hu5 oi6 zian1 , zêg8 si3 nang5 ming2 pah4 bian3
只要馬屁拍得好,萬事不愁
親像唐朝郭子儀,七子八婿來團圓
cing1 ciên6 tang5 cieu5 guêh4 ze2 ngi5 , cig4 ze2 boih4 sai3 lai5 duan5 in5
好比唐朝的郭子儀,七子八婿來團圓
老人呾話好挈紙包/抄
lao6 nang5 dan3 uê7 ho2 kiêh8 zua2 bao1/cao1
老人說的話都是很有道理的
六月烏魚——死存把嘴
lag8 ghuêh8 ou1 he5 — — si2 cung5 bên3 cui3
口才好、能說會道、巧舌如簧,也指烏鴉嘴
到嘴毋到喉,到喉毋到肚,到肚毋到尻川
gao3 cui3 m7 gao3 ao5 , gao3 ao5 m7 gao3 dou2 , gao3 dou2 m7 gao3 ga1 ceng1
形容美食雖好吃但是量太少,吃不過癮
落人船愛人船走
loh8 nang5 zung5 ain3 nang5 zung5 zao2
雙方達成合作後,雙方都是同一條繩上的螞蚱,彼此都希望對方發展好
有造化 u6 zao6 huê1 運氣好、幸運的
好好面殼,無好肚腹
ho2 ho2 ming7 kag4 , bho5 ho2 dou2 pag4
面善心黑、人面獸心
拍tob4好 pah4 tob4 ho2 串通好、打配合、合起夥、一唱一和
毋是新婦賢,是油朥在做頭
m7 si6 sim1 bu6 ghao5 , si6 iu5 la5 do6 zo3 tao5
不是兒媳的廚藝多好,而是她用的醬料香
江湖一支風,免作好賺錢
gang1 ou5 zêg8 gi1 huang1 , ming2 zoh4 ho2 zuang3 ciêng5
泛指盜竊搶劫之類的行當
好耳聽百二
ho2 hin6 tian1 bêh4 ri6
空耳、聽岔、耳力差
好了風溼,害了鸏鶁
ho2 lieu2 huang1 sib4,hai7 lieu2 mang5 kêng1
好了風溼,害了紅毛雞/褐翅鴉雀
潮州母语 2005-2025 友情链接