| 潮語 | 潮州拼音 | 普通話 | 詞條標籤 | 查看 |
|---|---|---|---|---|
|
好戲未來,葫蘆大橛在後爿
ho2 hi3 bhuê7 lai5 , hou5 lou5 dua7 guêh8 do6 ao6 boin5 |
好戲還在後頭、不是不報時候未到 | 俗語 | ||
|
好貨壓底
ho2 huê3 dêh4 doi2 |
好貨都在鍋底、好貨都是珍藏起來的、好東西都是留到最後的、好戲還在後頭 | |||
| 壓底 | dêh4 doi2 | 壓箱底、珍藏貨、底牌、做保障、沉澱在底下的好東西、保命符、定心丸 | ||
|
壓底貨
dêh4 doi2 huê3 |
壓箱底、珍藏貨、底牌、沉澱在底下的好東西 | |||
|
iang3 ziang3/siang3(潮陽說法)
iang3 ziang3/siang3(潮陽音) |
被別人看到自己不好的一面,使自己在別人眼中落下不好的印象 | |||
| 雅局 | ngia2 gêg8 | 好結局/結果/下場/局面/場面/局勢 | ||
| 相通好 | siê1 tong1 ho2 | 串通好 | ||
| 無局 | bho5 gêg8 | 沒好結局/下場/結果、沒戲、沒有聚會/宴席等局面 | ||
| 有局 | u6 gêg8 | 有戲、有好戲、有好結果/結局、有聚會/宴席等局面 | ||
| 無好局 | bho5 ho2 gêg8 | 沒有好下場/結果/結局 | ||
| 好局 | ho2 gêg8 | 好結局、好結果 | ||
| 哥弟 | go1 di6 | 哥們兒、好兄弟 | ||
| 粞 | coi3 | 面/米粉、和好的麪糰 | ||
| cio1 bhio5/ciê1 bhiê5 | ciê1 bhiê5 | 健壯、長勢好 | ||
|
毋然父毋然母,然着厝邊個老相好
m7 riêng5 bê6 m7 riêng5 bho2 , riêng5 diêh8 cu3 bin1 gai5 lao6 siang1 ho2 |
孩子長得不像父母,反而像隔壁老王 | 俗語 | ||
| 假su3/se3細 | gê2 se3 soi3 | 明明喜歡卻假裝客氣,不好意思 | ||
| 按a3 | ang3 a3 | 好像、貌似 | ||
| 按佮 | ang3 gah4 | 好像、貌似 | ||
| 按過 | ang3 guê3 | 好像、貌似 | ||
|
大無好樣,細無好相
dua7 bho5 ho2 iên7 , soi3 bho5 ho2 siên3 |
大的每一個正形,小的也跟着學壞 | 俗語 | ||