潮語 | 潮州拼音 | 普通話 | 詞條標籤 | 查看 |
---|---|---|---|---|
壓底貨
dêh4 doi2 huê3 |
壓箱底、珍藏貨、底牌、沉澱在底下的好東西 | |||
iang3 ziang3/siang3(潮陽說法)
iang3 ziang3/siang3(潮陽音) |
被別人看到自己不好的一面,使自己在別人眼中落下不好的印象 | |||
雅局 | ngia2 gêg8 | 好結局/結果/下場/局面/場面/局勢 | ||
相通好 | siê1 tong1 ho2 | 串通好 | ||
無局 | bho5 gêg8 | 沒好結局/下場/結果、沒戲、沒有聚會/宴席等局面 | ||
有局 | u6 gêg8 | 有戲、有好戲、有好結果/結局、有聚會/宴席等局面 | ||
無好局 | bho5 ho2 gêg8 | 沒有好下場/結果/結局 | ||
好局 | ho2 gêg8 | 好結局、好結果 | ||
哥弟 | go1 di6 | 哥們兒、好兄弟 | ||
粞 | coi3 | 面/米粉、和好的麪糰 | ||
cio1 bhio5/ciê1 bhiê5 | ciê1 bhiê5 | 健壯、長勢好 | ||
毋然父毋然母,然着厝邊個老相好
m7 riêng5 bê6 m7 riêng5 bho2 , riêng5 diêh8 cu3 bin1 gai5 lao6 siang1 ho2 |
孩子長得不像父母,反而像隔壁老王 | 俗語 | ||
假su3/se3細 | gê2 se3 soi3 | 明明喜歡卻假裝客氣,不好意思 | ||
按a3 | ang3 a3 | 好像、貌似 | ||
按佮 | ang3 gah4 | 好像、貌似 | ||
按過 | ang3 guê3 | 好像、貌似 | ||
大無好樣,細無好相
dua7 bho5 ho2 iên7 , soi3 bho5 ho2 siên3 |
大的每一個正形,小的也跟着學壞 | 俗語 | ||
好哩陳三五娘,孬哩鬼在閂牆
ho2 li1 dang5 san1 ngou6 niên5 , mo2 li1 gui2 do6 cuan3 ciên5 |
好的時候就像陳三五娘,不好的時候就像鬼在撞牆 | 俗語 | ||
隔 | gêh4/gêh8 | 戒除,革除不良嗜好 | ||
好哩觀音樣,孬哩lang3 tang3相
ho2 li guêng1 im1 iên7 , mo2 li lang3 tang3 siên3 |
好起來是觀音菩薩,不好起來就是牛頭夜叉 | 俗語 |