潮語 | 潮州拼音 | 普通話 | 詞條標籤 | 查看 |
---|---|---|---|---|
可憐當作悅着
ko2 liang5 deng3 zo3 ruêg8 diêh4 |
可憐當作悅着 | 諺語 | ||
得飯阿爺作阿舍
dig4 bung7 a1 ia5 zo3 a1 sia3 |
得飯阿爺作阿舍 | 諺語 | ||
無路用姿娘偷食雞肝腱
bho5 lou7 êng7 ze1 niên5 tao1 ziah8 goi1 guan1 ging3 |
不明智 | 諺語 | ||
烏暗天地
ou1 am3 tin1 di7 |
天昏地暗(2) | 天氣 形容詞 成語 | ||
烏天暗地
ou1 tin1 am3 di7 |
天昏地暗 | 天氣 形容詞 成語 | ||
大堂白日
dua7 deng5 bêh8 rig8 |
大白天(2) | 天氣 形容詞 成語 | ||
阮 | ng2 | 我們 | 人稱 代詞 | |
各人各人尚,青盲擎手電
gag4 nang5 gag4 nang5 siang6 cên1 mên5 kia5 ciu2 diêng6 |
各有所好 | 諺語 | ||
魚仔趁鮮,姿娘趁稚
he5 gian2 tang3 cin1 ze1 niên5 tang3 zin2 |
珍惜青春 | 諺語 | ||
偷雞毋成蝕把米
tao1 goi1 m6 zian5 sih8 bê2 bhi2 |
偷雞不成蝕把米 | 諺語 | ||
家自人 | ga1 di7 nang5 | 自己人(2) | 人稱 慣用語 | |
家己人 | ga1 gi7 nang5 | 自己人(1) | 人稱 慣用語 | |
做賊毋成空手轉
zo3 cag8 m6 zian5 kang1 ciu2 deng2 |
做賊不成空手回 | 諺語 | ||
今旦日 | gian1 rig8 | 今天 | 時間 | |
一暝 | zêg8 mê5 | 一晚,夜晚 | 時間 | |
透堂白日
tao3 deng5 bêh8 rig8 |
大白天 | 時間 形容詞 成語 | ||
蠓 | mang2 | 蚊子 | 動物 | |
叔公 | zêg4 gong1 | 叔公 | 人稱 | |
伯公(1) | bêh4 gong1 | 伯公(1) | 人稱 | |
兩公婆 | no6 gong1 pua5 | 夫妻 | 人稱 |