潮語 | 潮州拼音 | 普通話 | 詞條標籤 | 查看 |
---|---|---|---|---|
父老囝細(2)
bê6 lao6 gian2 soi3 |
父親年紀已老,孩子還小 | |||
興頭 | hêng3 tao5 | 興頭 | ||
凍籽 | dang3 zi2 | 凍瘡(2) | ||
叫父叫母咋死人
giê3 bê6 giê3 bho2 zag4 si2 nang5 |
指聲音吵人、煩人 | |||
老父老母哭意思
lao6 bê6 lao6 bho2 kao3 i3 se3 |
裝模作樣(2) | |||
雷公敲死散哭父
lui5 gong1 ka3 si2 suan3 kao3 bê6 |
遭天譴不值得同情 | |||
父囝公孫大插細
bê6 gian2 gong1 sung1 dua7 cab4 soi3 |
以大小不一喻不統一 | |||
跋錢無好認父囝
buah8 zin5 bho5 ho2 ring7 bê6 gian2 |
指賭博不認情面 | |||
自稱己父做令尊
ze6 cêng1 gi2 bê6 zo3 lêng6 zung1 |
沒文化出糗 | |||
離父離母慘過刣(治)
li5 bê6 li5 bho2 cam2 guê3 tai5 |
骨肉離散比死還難受 | |||
父喙贏過母槌
bê6 cui3 ian5 guê3 bho2 tui5 |
指教育孩子,言傳身教,勝過打罵責罰。 | |||
生囝毋赴哭父
sên1 gian2 m6 hu3 kao3 bê6 |
晚年得子來不及養老送終 | |||
潮人開口就父
diê5 nang5 kui1 kao2 ziu6 bê6 |
潮人常把“我父”掛在嘴邊 | |||
無父母教示
bho5 bê6 bho2 ga3 si7 |
沒父母教養 | |||
歡喜過死父
huan1 hi2 guê3 si2 bê6 |
指很高興 | |||
稙(宿)過無父囝
sêg4 guê3 bho5 bê6 gian2 |
指孩子很聰明 | |||
行船無等父
gian5 zung5 bho5 dang2 bê6 |
時不待人 | |||
父交子往
bê6 gao1 ze2 uang2 |
上輩交情,晚輩繼續往來。 | |||
靜過死父
zên6 guê3 si2 bê6 |
很安靜 | |||
無父無君
bho5 bê6 bho5 gung1 |
無父無君 |