潮語 | 潮州拼音 | 普通話 | 詞條標籤 | 查看 |
---|---|---|---|---|
摒擋(2) | bing1 deng3 | 欺負、欺凌 | 短語 | |
拍lob4 tob4/lab4 tab4
pah4 lob4 tob4/lab4 tab4 |
打配合、合起夥、串通好、一唱一和(3) | 短語 | ||
拍tih4 tob4 | pah4 tih4 tob4 | 打配合、合起夥、串通好、一唱一和(2) | ||
拍合食 | pah4 gab4 ziah8 | 打配合、合起夥、串通好、一唱一和 | 短語 | |
榕葉交落入喉/嘴
sêng5 hiêh8 ga1 laoh8 rib8 ao5/cui3 |
天上掉餡餅 | 俗語 | ||
便宜無好貨
bang5 ghi5 bho5 ho2 huê3 |
便宜沒好貨 | 俗語 | ||
便宜事 | bang5 ghi5 se7 | 天上掉餡餅的事、利潤大收益高的事 | 短語 | |
加錢加功德,減錢做底積
gê1 zin5 gê1 gong1 dêg4,giem2 zin5 zo3 doin2 zêg4 |
一分錢一分貨 | 俗語 | ||
千丁當無支白蠟燭
coin1 dêng1 deng3 bho5 gi1 bêh8 lah8 zêg4 |
多個庸才加起來不如別人一個人,泛指沒用之人 | 俗語 | ||
豬中 | de1 dong1 | 買賣豬肉的中間人 | 名詞 | |
樓主 | lao5 zu2 | 房東、樓房主人 | 名詞 | |
樓中 | lao5 dong1 | 樓房中介(2) | 名詞 | |
厝中 | cu3 dong1 | 樓房中介 | 名詞 | |
糜番薯穢衰簟
mi5 hueng1 ze5 uê3 suê1 diem6 |
一顆老鼠屎,壞了一鍋粥 | 俗語 | ||
bhai2鬼 | bhai2 gui2 | 八腳的白額高腳蜘蛛、夢魘、鬼壓牀 | 動物 名詞 | |
七腳蟧蚜,八腳bhai2鬼
cig4 ka1 la5 ia5,boih4 ka1 bhai2 gui2 |
白額高腳蜘蛛分七隻腳和八隻腳的 | 俗語 | ||
紅花女/男
ang5 huê1 neng2/lam5 |
處女/男 | 人體生理 | ||
貓須草
ngieu1 ciu1 cao2 |
貓須草 | 植物 名詞 | ||
貓毛草 | ngieu1 mo5 cao2 | 金絲草 | 植物 名詞 | |
銅錢草 | dang5 zin5 cao2 | 積雪草(2) | 植物 名詞 |