| 潮語 | 潮州拼音 | 普通話 | 詞條標籤 | 查看 |
|---|---|---|---|---|
| 跳窠 | diê5 kuê1 | 一種民間傳統小遊戲(點擊詞條查看詳解) | 遊戲 | |
| 跳腳瘸 | diê5 ka1 kuê5 | 一種民間傳統遊戲(點擊詞條查看詳解) | 遊戲 | |
|
掠狗囝
liah8 gao2 gian2 |
老鷹捉小雞 | 遊戲 | ||
| 腳子肉 | ka1 zi2 nêg8 | 腱子肉 | 食物 名詞 | |
| ging5/gim5/gim1/geng gang3 | geng5 gang3 | 瞪着眼、怒視 | ||
|
目gang3 gang3
mag8 gang3 gang3 |
瞪着眼的樣子、怒視 | |||
| ging5/gim5/gim1/geng5 | geng5 | 瞪(2) | 動詞 | |
|
五間過
ngou2 goin1 guê3 |
五間過(潮汕傳統建築格式之一) | 房屋建築 名詞 | ||
|
三壁連
sam1 biah4 liêng5 |
三壁連(潮汕民間傳統建築格式之一) | 名詞 | ||
| 三座落 | sam1 zo7 loh8 | 三座落(潮汕民間傳統建築格式之一) | ||
|
九龍吐珠
giu2 lêng5 tou3 zu1 |
九龍吐珠(潮汕民間傳統建築格式之一) | 名詞 | ||
| 羅庚 | lo5 gên1 | 羅盤 | 日常物品 名詞 | |
|
衰鬼遇着樊梨花
suê1 gui2 ngo6 diêh4 huêng5 lai5 huê1 |
遇到倒黴事 | 俗語 | ||
|
別人草粿別人糖
bag4 nang5 cao2 guê2 bag4 nang5 teng5 |
吃別人的東西或用別人的東西不吝嗇 | 俗語 | ||
|
兩目相仰命,獨目睇正定
no6 mag8 siê1 ng3 mian7 , dog8 mag8 toin2 zian1 dian7 |
看精細的東西或瞄準東西時需要睜一隻眼閉一隻眼,這樣才比較準(點擊詞條查看詳解) | 俗語 | ||
|
到嘴毋到喉,到喉毋到肚,到肚毋到尻川
gao3 cui3 m7 gao3 ao5 , gao3 ao5 m7 gao3 dou2 , gao3 dou2 m7 gao3 ga1 ceng1 |
形容美食雖好吃但是量太少,吃不過癮 | 俗語 | ||
| 相仰命 | siê1 ng3 mian7 | 彼此互相交託最後卻被互相耽誤(點擊詞條查看詳解) | ||
|
今年番薯毋比舊年芋
gim1 ni5 huêng1 ze5 m7 bi2 gu7 ni5 ou7 |
今時不同往日、今非昔比 | |||
|
徛bhêh8 mê5
kia6 bhêh8 mên5 |
主持大局、主持家務 | |||
|
徛正平
kia6 zian3 bên5 |
公平、公正、正直 | |||