潮語 | 潮州拼音 | 普通話 | 詞條標籤 | 查看 |
---|---|---|---|---|
裘毛(潮陽詞) | kao5 mo5 | 一種棉衣,內裏有絨毛 | 日常物品 名詞 | |
裘帕(潮陽詞) | kao5/gao5 pê3 | 口袋 | 日常物品 名詞 | |
三九亂穿衣
san1 gao2 luêng6 cêng7 i1 |
三月和九月穿衣服沒有規律 | 俗語 | ||
ian1風 | ian1 huang1 | 出糗、出洋相、丟人現眼、敗露 | ||
出搪 | cug4 teng5 | 敗露、出糗、出洋相 | ||
坐死 | zo6 si2 | 等死、會遭報應、作死 | ||
出作 | cug4 zoh4 | 過分 | ||
出脫 | cug4 toh4 | 另類、出格、奇葩 | ||
白目眼 | bêh8 mag8 oin5 | 弓背青鱂、食蚊魚 | 動物 名詞 | |
早出日頭毋成天,日落西山無久時
za2 cug4 rig8 tao5 m7 zian5 tin1 , rig8 laoh8 sai1 suan1 bho5 gu2 si5 |
早出太陽則沒有晴天,日薄西山太陽沒多久就要下山了 | 俗語 | ||
出日着積落雨糧
cug4 rig8 diêh8 zêg4 loh8 hou6 niê5 |
未雨綢繆(2) | 俗語 | ||
碎碎大富貴
cui3 cui3 dua7 bu3 gui3 |
碎碎(歲歲)平安 | 俗語 | ||
糜飯空,人輕鬆;糜砵空,人平安
muê5 bung7 kang1,nang5 king1 sang1;muê5 buah4 kang1,nang5 pêng5 ang1 |
能吃是福 | 俗語 | ||
好了風溼,害了鸏鶁
ho2 lieu2 huang1 sib4,hai7 lieu2 mang5 kêng1 |
好了風溼,害了紅毛雞/褐翅鴉雀 | 俗語 | ||
鸏鶁 | mang5 kêng1 | 紅毛雞、褐翅鴉雀 | 動物 名詞 | |
一鵁二粉三鸕鶉
ig4 ga1 ri6 hung2 san1 lou5 tung5 |
第一斑鳩,第二鴿子,第三鵪鶉 | 俗語 | ||
半暝出陣日
buan3 mê5 cug4 zung7 rig8 |
太陽打西邊出來 | 俗語 | ||
一槌敲雙花
zêg8 tui5 ka3 sang1 huê1 |
一箭雙鵰、一石二鳥 | 俗語 | ||
抽籤卜卦,拄卵造化
tiu1 ciem1 bog4 guê3,du2 lang6 zao6 huê3 |
瞎碰運氣(2) | 俗語 | ||
後生放尿嗍過溪,老人放尿滴着鞋
hao6 sên1 bang3 riê7 suh4 guê3 koi1,lao6 nang5 bang3 riê7 dih4 diêh8 oi5 |
年輕人拉尿可以噴到河對岸,老人拉尿滴到腳自己的鞋 | 俗語 |