潮語 | 潮州拼音 | 普通話 | 詞條標籤 | 查看 |
---|---|---|---|---|
kab4 頭買,念am1 賣
kab4 tao1 bhoi2 liam3 am1 bhoi7 |
有錢就擔心買不到東西,有東西擔心賣沒人要 | 俗語 | ||
一條牛索激死三個師父
zêg8 diou5 ghu5 soh4 gêg4 si2 san1 gai5 sai1 bê6 |
形容事情難辦 | 俗語 | ||
讀家己書衆人惜 跋家己錢衆人惱
tag8 ga1 gi2 ze1 zêng3 nang5 siêh4 buah8 ga1 gi2 zin5 zêng3 nang5 lou2 |
行正道纔會受人歡迎 | 俗語 | ||
嚌腫肚 | zi3 zêng2 dou2 | 吃東西(略帶貶義) | 俗語 | |
tai1 go1拍做糜
tai1 go1 pah4 zo3 mi5 |
破罐破摔 | 俗語 | ||
家己打父,叫人行孝
ga1 gi7 pah4 bê6 , giê3 nang5 gian5 hao3 |
嚴以待人 寬以律己 | 俗語 | ||
喙靈喙精,蝨母一大筐
cui3 lêng5 cui3 zêng1 ,sag4 bho2 zêg8 dua7 kêng1 |
油嘴滑舌 | 俗語 | ||
人仔 | nang5 gian2 | 平頭百姓 | 俗語 | |
歸路 | gui1 lu7 | 形容人行正道 | 俗語 | |
尻川堵椅喙堵飯
ga1 ceng1 du2 in2 cui3 du2 bung7 |
好吃懶做 | 俗語 | ||
浮脾 | pu5 pi5 | 生氣,發怒 | 俗語 | |
沉東京 ,浮南澳
dim5 dang1 gian1 pu5 lam5 o3 |
事物變化有一定的規律 | 俗語 | ||
偷走書 | tao1 zao2 ze1 | 故意曠課 | 俗語 | |
初四過,男男女女作工課
ciu1 si3 guê3 , lam5 lam5 neng2 neng2 zoh4 kang1 kuê3 |
初四一過就要開工了 | 俗語 | ||
蛤蟆好食無在路跳
gab4 bo5 ho2 ziah8 bho5 do6 lou7 tieu3 |
好事輪不到你 | 俗語 | ||
好人無到城隍前,好柴無到三利溪
ho2 nang5 bho5 gao3 sian5 huang5 zoin5 , ho2 ca5 bho5 gao3 san1 li6 koi1 |
指好東西不會隨便得到;好事輪不到你 | 俗語 | ||
千兵入城報十萬
coin1 bian1 rib8 sian5 bo3 zab8 bhuêng7 |
虛張聲勢、裝模作樣 | 俗語 | ||
父母嚴條,囝弟粗梟
bê6 bho2 ngiam5 dieu5 , gian2 di6 cou1 hieu1 |
父母嚴條,囝弟粗梟 | 俗語 | ||
鴨寮無隔暝蚯蚓
ah4 lieu5 bho5 gêh4 mên5 gao6 ung2 |
留不住,搶手 | 俗語 | ||
百貨合百客,阿姆(母)合阿伯
bêh4 huê3 hah8 bêh4 kêh4 , a1 m2 hah8 a1 bêg4 |
各有所好(2) | 俗語 |