Guest book

  • Post at 2009-12-04
    请问下为什么点击每个字旁边的小喇叭而发不出声音?
    Reply content
    已修复
  • Post at 2009-11-25
    你好!我是eGuideDog项目的负责人(一个专们为盲人编写自由软件的项目http://www.eguidedog.net)。项目其中一款语音合成软件Ekho可以把文字转换成声音,目前支持粤语和普通话。我打算加入潮州话,但现在缺一本版权开放(GPL v2)的潮州话词典。不知道贵网站使用的词典采用什么版权许可?可否授权我的软件使用?我想贵网站也可利用将来我将来录制的语音数据以增加网站词典的发声功能。期待回复!谢谢! 另,我在Linux操作系统下使用贵网站查询词典时出现乱码。
  • Post at 2009-11-17
    根據GAGINANG網站的聲調標示,擬出修改建議: 聲調 1: aeiou 不標調 聲調 2: àèìòù 聲調 3: ăĕĭŏŭ 聲調 4: ạẹịọụ 聲調 5: āēīōū 聲調 6: áéíóú 聲調 7: a_ e_ i_ o_ u_ i_ 聲調 8: āēīōū 註:聲調7的下划線在字母的正下端。 一般文書軟件可以輸入。 希望貴網針會採納。
    Reply content
    此标音系统优点是音调高低、上下比较形象,但在检索和录入方面比较困难,现在GAGINANG的标音系统也主要使用字母+数字的形式,本站也将采用字母和数字为主的标音系统。
  • Post at 2009-11-15
    非常感谢建立如些宏大工程,这是功在千秋的好事,而且考虑地域差别,太了不起了。关于那一系的为母语基准音,我看最好是请语言方面专家,修订一下,主要是能系统注音,符合音律。不能一概全定那个系为基准。另那些声韵母拼出来可能只是识潮者才会,难以推广。这方面我是门外汉,只是“站着说话腰不疼”总之,感谢,感谢,让我儿子可以学老家话
  • Post at 2009-11-15
    敝人认为网站WWW.GAGINANG.ORG声调标示和拼音方案值得参考。
  • Post at 2009-11-15
    此网站较为系统性地展示潮州话的特色。可惜,敝人觉得传统八声调:平上去入,并不能科学地显示调值。例如,第二声的调值是53,实际为高降调,但调名却为上声;PUJ调值符号像是上升调,与实际降调发音并不副实。这些对于大众学习者造成困扰。敝人认为应该弃用传统名称和PUJ符号,直接改用数目字表示声调,除非有科学性的方法。
  • Post at 2009-11-14
    应该建立一个论坛,可以给人沟通。比如有一些字这里没收录读法。然后再由版主来编辑。 最好是能录音的,
  • Post at 2009-11-11
    现在新版的网页,点小喇叭,并没有以前那样,可以出读声。似乎并没改进。
  • Post at 2009-11-11
    很好,很实用
  • Post at 2009-11-05
    请问Mogher为何意?
    Reply content
    Mogher意为“母语”,在潮州拼音中母语为“bho ghe”,在读音和拼音形式上与英文母亲(mother)相近,故取mogher为本站的域名,方便记忆。
  • Post at 2009-11-04
    Hi, I can't hear the audio files using both IE7 and FF3.5 after the website revamp. Nothing happened after clicking on the speaker icon. Are they still available? Thank you.
  • Post at 2009-11-03
    Mogher好,我是Mogher的受益者,在这里感谢所有Mogher幕后工作人员,给您们道一声辛苦啦! 在Mogher新版建设里,我希望能有更详细的分类,就像“潮州音大辞典”一样,就是这个字不同的普通话音各配什么潮州音,在那些经典出现过,就像“潮州音大辞典”,我就觉得很好。这只是我个人的小小想法,希望不会干扰到您们, 其实您们已经做得非常好了,我代表潮州大众谢谢您们啦!
  • Post at 2009-11-02
    请问反切音现在要怎么查询
  • Post at 2009-10-30
    请你们去听听潮阳音,我是潮阳人,对于你们刚刚新开发的软件里的潮阳音,有一些与府城音不一样,比如“遇”府城音“nog”,而我们潮阳音是“ngu”,但里面却是和府城音一样,还有一个例子,比如“问”府城音是“mung”,而揭阳音却和潮阳音一样是“mng”揭阳的正确读音也是“mung”揭阳我呆过,揭阳音其实应该属于海阳系,希望你们能够更加完善,潮剧里的那些“门,问……这些字的发音是取自潮阳音的,而非和揭阳音一样,谢谢
  • Post at 2009-10-29
    多謝你們的字典,我希望下次更改時,可以在短句比例都可以發音,因為單字跟成句的發音有出入,例如: 要 & 我要 的要字讀發不同。 非常感激不盡。 Thompson
  • Post at 2009-10-28
    Many thanks for your wonderful site. I have always enjoyed using your Teochew pronunciation tool. Since you have switched to your new version, however, I cannot get any sound from all sound buttons. May be I need to adjust my browser setting? Please help. Thank you.
  • Post at 2009-10-27
    我建议把潮汕各地的语音都写出来,单凭一个潮州老市区的音也不能涵盖整个潮州话,而且老市区的音和潮阳音更是差异之大,所以我建议把各地的读音都列出来
  • Post at 2009-10-25
    怎么那个发音没声了。。。
  • Post at 2009-10-22
    收到你的email,但无法成功回复到“gher.tc@gmail.com“。 谢谢你的回复,输入法早就已完成,已放在网上供别人下载。帖子在 天涯-城市板块-潮汕 。 一直关注你们的成就,深受你们的精神所感动。可业余时间很有限,只能利用假期时间作这方面的编程,条件所限,可能暂时无法加入你们。
  • Post at 2009-10-22
    哙着阿"买" 不知怎么找后面那个字? 你们能造字吗?能把"不会"两字造成上面一个不,下面一个会,组起来就是"买"呾的"买"字,可以吗?
潮州母语 2005-2024 Links