潮语 | 潮州拼音 | Mandarin Reading | 词条标签 | 查看 |
---|---|---|---|---|
老父老母哭意思
lao6 bê6 lao6 bho2 kao3 i3 se3 |
装模作样(2) | |||
雷公敲死散哭父
lui5 gong1 ka3 si2 suan3 kao3 bê6 |
遭天谴不值得同情 | |||
父囝公孙大插细
bê6 gian2 gong1 sung1 dua7 cab4 soi3 |
以大小不一喻不统一 | |||
跋钱无好认父囝
buah8 zin5 bho5 ho2 ring7 bê6 gian2 |
指赌博不认情面 | |||
自称己父做令尊
ze6 cêng1 gi2 bê6 zo3 lêng6 zung1 |
没文化出糗 | |||
离父离母惨过刣(治)
li5 bê6 li5 bho2 cam2 guê3 tai5 |
骨肉离散比死还难受 | |||
父喙赢过母槌
bê6 cui3 ian5 guê3 bho2 tui5 |
指教育孩子,言传身教,胜过打骂责罚。 | |||
生囝毋赴哭父
sên1 gian2 m6 hu3 kao3 bê6 |
晚年得子来不及养老送终 | |||
潮人开口就父
diê5 nang5 kui1 kao2 ziu6 bê6 |
潮人常把“我父”挂在嘴边 | |||
无父母教示
bho5 bê6 bho2 ga3 si7 |
没父母教养 | |||
欢喜过死父
huan1 hi2 guê3 si2 bê6 |
指很高兴 | |||
稙(宿)过无父囝
sêg4 guê3 bho5 bê6 gian2 |
指孩子很聪明 | |||
行船无等父
gian5 zung5 bho5 dang2 bê6 |
时不待人 | |||
父交子往
bê6 gao1 ze2 uang2 |
上辈交情,晚辈继续往来。 | |||
静过死父
zên6 guê3 si2 bê6 |
很安静 | |||
无父无君
bho5 bê6 bho5 gung1 |
无父无君 | |||
扶做阿父 | hu5 zo3 a1 bê6 | 阿谀奉承如自己的父亲 | ||
父囝公孙(1)
bê6 gian2 gong1 sung1 |
祖孙三代 | |||
天父就知
tin1 bê6 ziu6 zai1 |
天知道 | |||
食父兄,趁私家
ziah8 bê6 hian1 , tang3 sai1 kia1 |
中饱私囊 |