潮語 | 潮州拼音 | 普通話 | 詞條標籤 | 查看 |
---|---|---|---|---|
狗食秫米——無會變
gao2 ziah8 zug8 bhi2 —— bhoi6 bin3 |
指人沒有改正錯誤 | 歇後語 | ||
蛤婆㪪牀骹——假硬
gab4 bo5 soih4 ceng5 ka1 —— gê2 ngên6 |
比喻充好漢 | 歇後語 | ||
尻川吊蛤虯——惹蛇
ga1 ceng1 dieu3 gab4 giu2 —— ria2 zua5 |
惹是生非(1) | 歇後語 | ||
大肚水雞——假鮭(乖)
dua7 dou2 zui2 goi1 —— gê2 guai1 |
假裝聽話 | 歇後語 | ||
大條芫荽——假芹(勤)
dua7 dieu5 uêng5 sui1 —— gê2 keng5 |
假裝勤快 | 歇後語 | ||
刀截蕹菜——二頭空
do1 zoih8 êng3 cai3 —— no6 tao5 kang1 |
兩頭落空 | 歇後語 | ||
店鋪木蝨——食客
diam3 pou3 bhag8 sag4 —— ziah8 kêh4 |
歇後語 | |||
竹葉包沙母——假糉(壯)
dêg4 hiêh8 bao1 sua1 bho2 —— gê2 zang3 |
冒充健壯,要風度不要溫度 | 歇後語 | ||
竹篙擔燈籠——長長去
dêg4 go1 dan1 dêng1 lang5 —— deng5 deng5 ke3 |
比喻一直繼續下去,一去不復返 | 歇後語 | ||
豬屎籃結紅綢——假雅
de1 sai2 nan5 gag4 ang5 diu5 —— gê2 ngia2 |
比喻醜人喜歡打扮 | 歇後語 | ||
東司頭石部——愈老愈臭
dang1 si1 tao5 ziêh8 bou6 —— ru2 lao6 ru2 cao3 |
指人越老越壞 | 歇後語 | ||
東司頭翕小影——臭相
dang1 si1 tao5 hoh4 siao2 ian2 —— cao3 siên3 |
指不講理,不講規矩 | 歇後語 | ||
糙米湊空臼——拄拄
co3 bhi2 cou3 kang1 ku6 —— du2 du2 |
剛剛好 | 歇後語 | ||
七分錢二人分——毋三毋四
cig4 hung1 zin5 no6 nang5 bung1 —— m6 san1 m6 si3 |
不三不四(2) | 歇後語 | ||
青盲睇電影——聽聲
cên1 mên5 toin2 diang6 ian2 —— tian1 sian1 |
指道聽途說 | 歇後語 | ||
青盲摸牆——覓門路
cên1 mên5 mong5 cion5 —— cuê7 mung5 lou7 |
找後門 | 歇後語 | ||
青盲娶母——稱重
cên1 mên5 cua7 bhou2 —— cing3 dang6 |
指挑選東西時以重量爲標準,越重越好 | 歇後語 | ||
生柿樹頂黃——睇着熟熟
cên1 sai6 ciu7 dêng2 ng5 —— toin2 dioh8 sêg8 sêg8 |
覺得對某人似曾相識 | 歇後語 | ||
田蟹遇着水雞——kig4骹kig4手
cang5 hoi6 ngo6 dioh4 zui2 goi1 —— kig4 ka1 kig4 ciu2 |
手腳不麻利,幹活不利索 | 歇後語 | ||
半暝食西瓜——反症
buan3 mê ziah8 si1 guê1 —— huang2 zêng3 |
變卦 | 歇後語 |