潮語 | 潮州拼音 | 普通話 | 詞條標籤 | 查看 |
---|---|---|---|---|
正月正,新囝婿,上客廳
zian1 ghuêh8 zian1 , sing1 gian2 sai3 , ziên6 kah4 tian1 |
正月初二新婚夫婦回孃家 | 俗語 | ||
正月囝婿,二月韭菜
zian1 ghuêh8 gian2 sai3 , ri6 ghuêh8 gu2 cai3 |
正月初二是潮汕傳統的“囝婿日”,二月的韭菜正當季 | 俗語 | ||
犯着俗語
huam6 diêh8 sog8 ghe2 |
印證了俗語 | |||
犯着 | huam6 diêh8 | 被印證、被說中(偏玄學) | ||
下種 | hê6 zêng2 | 播種 | ||
下脅 | hê6 hieb4 | 下大力或下大本錢/籌碼等 | ||
見卵哩dên6,見神哩下
gin3 lang6 li1 dên6 , gin3 sing5 li1 hê6 |
沒搞清楚狀況就胡亂做出行動、定論或說話 | 俗語 | ||
下 | hê6 | 供拜(神明)、種下(種子、植物等)、許下(願望、承諾、誓言等)、砸下(籌碼、錢等)、下大力、踏入(比較危險的地方或局面) | ||
mao6/maoh8 | mao6 | 承包、一股腦全收 | ||
ma3 | ma3 | 撲 | ||
高粱 | gao1 liang5 | 高粱 | 植物 食物 名詞 | |
大黍 | dua7 siu2 | 高粱 | 植物 食物 名詞 | |
食屎魚 | ziah8 sai2 he5 | 清道夫 | 動物 名詞 | |
紅曲米 | ang5 kag4 bhi2 | 紅曲米(1) | ||
無消息 | bho5 siê1 sig4 | 杳無音訊、失蹤 | 記音字詞 | |
無可奈何炊甜粿
bho5 ko2 nai6 ho5 cuê1 diem5 guê2 |
無可奈何只能蒸甜粿 | 俗語 | ||
米紅 | bhi2 ang5 | 紅曲米(2) | ||
鼠曲粿 | ce2 kag4 guê2 | 一種粿品 | 食物 名詞 | |
甜粿 | diem5 guê2 | 一種粿品 | 食物 名詞 | |
bhung6(潮陽說法) | bhung6 | 一種烹飪製作手法,將滾燙的液體澆灌在食物上 |