潮語 | 潮州拼音 | 普通話 | 詞條標籤 | 查看 |
---|---|---|---|---|
合食 | hah8 ziah8 | 一起吃 | 動詞 | |
出律 | cug4 lug8 | 天生的 | 形容詞 | |
東隴溪
dang1 lêng2 koi1 |
廣東澄海義豐溪 | 地名 | ||
南洋溪 | lam5 iên5 koi1 | 廣東澄海蓮陽河 | 地名 | |
烏湳天 | ou1 nam3 tin1 | 陰天 | ||
文人武肚拉颯喙
bhung5 ring5 bhu2 dou2 nah4 sab4 cui3 |
讀很多書,卻出口成髒 | 形容詞 | ||
硬teng硬teng
ngên6 teng6 ngên6 teng6 |
性格直白不會轉彎 | |||
惆悵 | tiu5 ziang3 | 惆悵 | 形容詞 | |
紅亭 | ang5 dêng5 | 揭陽進賢門 | 地名 | |
hê6 | hê6 | 諧音“夏”,相當於普通話問句句末的 “嗎、麼” | ||
潮陽縣
diê5 iên5 guin7 |
廣東潮陽 | 地名 | ||
神上天
sing5 ziên6 tin1 |
十二月廿四(神上天,又稱送神) | 慣用語 | ||
神落地 | sing5 loh8 di7 | 正月初四 | 慣用語 | |
差絀 | ca1 zuah8 | 差距(2) | ||
走絀 | zao2 zuah8 | 差距(3) | ||
抖音 | dao2 im1 | 抖音 | ||
街路石
goi1 lou7 ziêh8 |
鋪路的石頭 | |||
舊前年 | gu7 zoin5 ni5 | 近年(以來) | ||
歪膣 coh8 hong1
cua2 zi1 coh8 hong1 |
歪瓜裂棗 | |||
無人膣 | bho5 nang5 zi1 | 罵人語 |