潮語 | 潮州拼音 | 普通話 | 詞條標籤 | 查看 |
---|---|---|---|---|
塘鯴 | deng5 sag4 | 塘鯴,鬍子鮎 | ||
鱔魚 | siêng6 he5 | 黃鱔 | ||
黃尖 | ng5 ziem1 | 鱤魚 | 魚類 | |
鯉魚 | li2 he5 | 鯉魚 | 魚類 | |
鯽魚 | zig4 he5 | 鯽魚 | 魚類 | |
非洲鯽 | hui1 ziu1 zig4 | 羅非魚,福壽魚 | 魚類 | |
踏步層 | dah8 bou7 zang5 | 水邊的臺階 | ||
省尾國腳
sên2 bhuê2 gog4 gag4 |
邊遠地區 | |||
爐尾反紅
lou5 bhuê2 huêng2 ang5 |
想不到的鹹魚翻身 | |||
耍了綴支尾
seng2 lieu2 duê3 gi1 bhuê2 |
玩笑開大了,留下後遺症 | |||
有臉知收殺
u6 liêng2 zai1 siu1 suah4 |
勸人得到好結果時就趕快收場,別再折騰 | |||
會起頭,𠁞煞尾
oi6 ki2 tao5 , bhoi6 uah4 bhuê2 |
好挑事,而又處理不好,不能善後 | |||
煞尾 | suah4 bhuê2 | 收尾 | ||
半橛被蓋身——頭尾顧唔着
buan3 guêh8 puê6 gah4 sing1 — — tao5 bhuê2 gu3 m6 diêh4 |
半牀被子蓋身上(中間段),頭尾(腳)都沒蓋着 | |||
臼頭銃尾——孬行磨
ku6 tao5 cêng3 bhuê2 — — mo2 gian5 bhua5 |
石臼旁邊、打槍的地方,都是危險之地,不能隨便走近。 | |||
好頭唔如好尾
ho2 tao5 m6 ru5 ho2 bhuê2 |
好開頭不如好結尾 | |||
虎頭鐵釘尾
houn2 tao5 tih4 dêng1 bhuê2 |
謂人一開始把聲勢搞得很大,後來又難以持續,只是草草收場(2) | |||
虎頭蛇尾
houn2 tao5 zua5 bhuê2 |
謂人一開始把聲勢搞得很大,後來又難以持續,只是草草收場(1) | |||
書頭戲尾
ze1 tao5 hi3 bhuê2 |
讀書之初、戲劇之結局 | |||
知頭尾
zai1 tao5 bhuê2 |
懂事,知道人情世故(2) |