潮語 | 潮州拼音 | 普通話 | 詞條標籤 | 查看 |
---|---|---|---|---|
輕快 | king1 kuê3 | 身體健朗、矯健 | ||
毋爽哩去肏竹管
m7 suang2 li ke3 pu2 dêg4 guêng2 |
不爽就去肏竹管 | 俗語 | ||
毋爽哩去肏竹㼦
m7 song2 li1 ke3 pu2 dêg4 gong2 |
不爽就去肏竹管 | 俗語 | ||
爽快 | song2 kuai3 | 身體舒爽 | ||
一條竹篙拍一船人
zêg8 dieu5 dêg4 go1 pah4 zêg8 zung5 nang5 |
一杆子打死一羣人 | 俗語 | ||
稗囝擠走稻
poin7 gian2 zin3 zao2 diu6 |
鳩佔鵲巢、喧賓奪主 | 俗語 | ||
三支厲軍,𠁞餓死支火頭軍
san1 gi1 li6 gung1 ,bhoi6 gho7 si2 gi1 huê2 tao5 gung1 |
軍士再多再能吃,糧草再不足,也不會讓火頭軍餓死的(點擊詞條查看詳解) | 俗語 | ||
未行軍,先行糧
bhuê7 gian5 gung1 , soin1 gian5 niê5 |
兵馬未動,糧草先行、引申指未雨綢繆 | |||
觀前顧後
guêng1 zoin5 gu3 ao6 |
瞻前顧後 | |||
錢足卵gog4,行路還拍卟;錢無人so5,行路倒退,坐落鎮塊
zin5 zog4 lang6 gog4 , gian5 lou7 huan1 pah4 bog4 ; zin5 bho5 nang5 so5 , gian5 lou7 do3 to3 , zo6 loh8 ding3 do3 |
人有錢了就有精氣神,有派頭,走在路上還有人鼓掌;人沒錢就無精打采,走路都倒退,坐着都嫌佔地方礙眼 | 俗語 | ||
會算會除
oi6 seng3 oi6 de5 |
會精打細算 | |||
會算𠁞除,糶米換番薯
oi6 seng3 bhoi6 de5 , tiê3 bhi2 uan7 huêng1 ze5 |
比喻人用好的東西去換來差的東西,不會精打細算 | 俗語 | ||
糶粟 | tiê3 cêg4 | 賣稻穀 | ||
糴粟 | diah8 cêg4 | 買稻穀 | ||
粟倉 | cêg4 ceng1 | 糧倉 | ||
貓飼料
ngieu1 ci7 lieu7 |
貓糧 | |||
飼料 | ci7 lieu7 | 飼料 | ||
貓書讀一肚,毋別貓牸佮貓牯
ngieu1 ze1 tag8 zêg8 dou2 , m7 bag4 ngieu1 ri7 gah4 ngieu1 gou2 |
滿腹經綸,卻分不清母貓和公貓 | 俗語 | ||
貓聲貓說
ngieu1 sian1 ngieu1 suêh4 |
小聲說話 | |||
㪗大氣 | tao2 dua7 kui3 | 深呼吸、氣喘、大喘氣 |