潮语 | 潮州拼音 | Mandarin Reading | 词条标签 | 查看 |
---|---|---|---|---|
早出日头毋成天,日落西山无久时
za2 cug4 rig8 tao5 m7 zian5 tin1 , rig8 laoh8 sai1 suan1 bho5 gu2 si5 |
早出太阳则没有晴天,日薄西山太阳没多久就要下山了 | 俗语 | ||
出日着积落雨粮
cug4 rig8 diêh8 zêg4 loh8 hou6 niê5 |
未雨绸缪(2) | 俗语 | ||
碎碎大富贵
cui3 cui3 dua7 bu3 gui3 |
碎碎(岁岁)平安 | 俗语 | ||
糜饭空,人轻松;糜砵空,人平安
muê5 bung7 kang1,nang5 king1 sang1;muê5 buah4 kang1,nang5 pêng5 ang1 |
能吃是福 | 俗语 | ||
好了风湿,害了鹲鶁
ho2 lieu2 huang1 sib4,hai7 lieu2 mang5 kêng1 |
好了风湿,害了红毛鸡/褐翅鸦雀 | 俗语 | ||
鹲鶁 | mang5 kêng1 | 红毛鸡、褐翅鸦雀 | 动物 名词 | |
一䴔二粉三鸬鹑
ig4 ga1 ri6 hung2 san1 lou5 tung5 |
第一斑鸠,第二鸽子,第三鹌鹑 | 俗语 | ||
半暝出阵日
buan3 mê5 cug4 zung7 rig8 |
太阳打西边出来 | 俗语 | ||
一槌敲双花
zêg8 tui5 ka3 sang1 huê1 |
一箭双雕、一石二鸟 | 俗语 | ||
抽签卜卦,拄卵造化
tiu1 ciem1 bog4 guê3,du2 lang6 zao6 huê3 |
瞎碰运气(2) | 俗语 | ||
后生放尿嗍过溪,老人放尿滴着鞋
hao6 sên1 bang3 riê7 suh4 guê3 koi1,lao6 nang5 bang3 riê7 dih4 diêh8 oi5 |
年轻人拉尿可以喷到河对岸,老人拉尿滴到脚自己的鞋 | 俗语 | ||
毋成(2) | m7 zian5 | 不值得、没必要 | ||
回忆(名词) | huê5 êg8 | 回忆 | ||
毋忆得(2) | m7 in3 dig4 | 不记得(2) | ||
回忆(动词) | huê5 ig4 | 回想 | ||
忆着 | ig4 diêh8 | 专注于、只顾着、惦记着 | ||
兀去(潮阳说法) | ghug8 ku3 | 入迷、丢了魂似的 | ||
兀去 | ug8 ke3 | 睡过去 | ||
穷去 | gêng5 ke3 | 输钱、赔钱 | ||
做神恶做正月神,做人恶做半中沿
zo3 sing5 oh4 zo3 zian1 ghuêh8 sing5,zo3 nang5 oh4 zo3 buan3 dong1 ing5 |
做神难做正月神,做人难做中年人 | 俗语 |