普通潮语
Chinese Definitions
不正宗的潮语
指被普通话严重影响的潮州话,出现“懂、吧、吗”之类的普通话语气词,以及拿各种稀奇古怪的普通话读音,直接拿来当潮语读音读,这是一种不好的习惯。普化用语是大家必须规避的,传承潮州话最重要的就是传承这些本土化词汇,假若没有这些,那完全就是个空壳,完全失去了内涵!!刚好这个网站就保存了很多正宗词汇,方便大家查阅。
举例:农、浓等字,潮语都读long,读nong的就是受普通话严重影响的结果。
潮语不说“懂”,潮语说“晓hiou/hiao。
潮语问句句末语气词没有“吗、么,”而是he(谐音夏)、e、me。
表示“都是”,不是“都”,而是 拢long、净zeng、咸(ham)。
末,读muak/muek,不 读 睦mok。
编,读piang/pieng/pian,不读biang/bieng/bian。
标,读piou/piao,不是biou/biao。
荐,读ziang战/zing进,不是giang建。
园,读hng(鼻音),不是哼!哼是懒音,既难听又别扭!!类似这个还有 黄(ng)读鼻音,不是 读成 额!!
普通话的动词“把、从、将”,潮语是“对dui”!不是“把”!把是普通话!!
只有,是 清有,不是“只”!“只”是普通话。
只要,是 清欲ai,不是“只要”,“只要”是普通话。
普通话句末语气词“吧”,潮语是 喏no,不是吧,吧是普通话!
中读dang1,不是dong。从读dang5,不是cong。
更多
Tags:
词条状态:
贡献者提交
《潮典》测试版提示您:词条处在改进状态中,如您发现错误,请及时与我们联系。QQ群:486472604,电子邮箱:mogher@qq.com