潮语 | 潮州拼音 | 普通话 | 词条标签 | 查看 |
---|---|---|---|---|
非洲鲫 | hui1 ziu1 zig4 | 罗非鱼,福寿鱼 | 鱼类 | |
踏步层 | dah8 bou7 zang5 | 水边的台阶 | ||
省尾国脚
sên2 bhuê2 gog4 gag4 |
边远地区 | |||
炉尾反红
lou5 bhuê2 huêng2 ang5 |
想不到的咸鱼翻身 | |||
耍了缀支尾
seng2 lieu2 duê3 gi1 bhuê2 |
玩笑开大了,留下后遗症 | |||
有脸知收杀
u6 liêng2 zai1 siu1 suah4 |
劝人得到好结果时就赶快收场,别再折腾 | |||
会起头,𠀾煞尾
oi6 ki2 tao5 , bhoi6 uah4 bhuê2 |
好挑事,而又处理不好,不能善后 | |||
煞尾 | suah4 bhuê2 | 收尾 | ||
半橛被盖身——头尾顾唔着
buan3 guêh8 puê6 gah4 sing1 — — tao5 bhuê2 gu3 m6 diêh4 |
半床被子盖身上(中间段),头尾(脚)都没盖着 | |||
臼头铳尾——孬行磨
ku6 tao5 cêng3 bhuê2 — — mo2 gian5 bhua5 |
石臼旁边、打枪的地方,都是危险之地,不能随便走近。 | |||
好头唔如好尾
ho2 tao5 m6 ru5 ho2 bhuê2 |
好开头不如好结尾 | |||
虎头铁钉尾
houn2 tao5 tih4 dêng1 bhuê2 |
谓人一开始把声势搞得很大,后来又难以持续,只是草草收场(2) | |||
虎头蛇尾
houn2 tao5 zua5 bhuê2 |
谓人一开始把声势搞得很大,后来又难以持续,只是草草收场(1) | |||
书头戏尾
ze1 tao5 hi3 bhuê2 |
读书之初、戏剧之结局 | |||
知头尾
zai1 tao5 bhuê2 |
懂事,知道人情世故(2) | |||
知头知尾
zai1 tao5 zai1 bhuê2 |
指懂事,知道人情世故 | |||
阿斗衰尾
a1 dao3 suê1 bhuê2 |
当刘备的朽木不可雕的儿子阿斗接班的时候,蜀国已走向衰亡 | |||
衰尾 | suê1 bhuê2 | 衰败的最后阶段 | ||
缀喙尾
duê3 cui3 bhuê2 |
鹦鹉学舌,人云亦云 | |||
煞喙尾
suah4 cui3 bhuê2 |
吃饭时最后再吃一口什么菜压压嘴 |